Oscar Pacheco Ríos

 

 

 

¡BASTA!

 

¡No Soy

 

INDIO!

 

 

 

 

Editorial  CEPDI

Santa Cruz  Bolivia

 

 

 

 

Text Box: Ficha Catalográfica

Autor: Oscar Pacheco Ríos
Título:	¡BASTA!
 ¡No! ¡Soy Indio!



Depósito Legal  8 – 1 – 0009 – 02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 


      Primera Edición  Septiembre de 2002

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Editado por CEPDI

        Centro Pedagógico de Informática

cepdi@mail.cotas.com.bo

Derechos reservados del Autor

 

Diga NO a la piratería. Coopere con el Desarrollo Cultural

NO SE HAGA CÓMPLICE DEL LATROCINIO

 


Impreso en Santa Cruz de la Sierra. Bolivia         

 

 

 

 


A mis mentores:

 

 

      Profa. Ma. Luisa Palenque, mi primera maestra. Artífice de mi vocación.

      Prof. Guido Villagómez modelo de lucha educativa.

 

 

 

 

A todas las naciones nativas de nuestro Continente

 

      Dignas de mejor destino, como producto de reivindicación obligada por un verdadero nombre originario para una  educación liberadora del sistema.

 

 

 

A mis colegas, alumnos  y exalumnos:

      Para que cierren filas y en un haz de voluntades recuperemos nuestra verdadera identidad por el lugar de nuestro nacimiento.

 

 

 

A mi familia toda:

 

      Por su apoyo desmedido y sacrificado, al compartir la ilusión de poseer una filosofía educativa de y para Bolivia.

 

 

 

 

 

                                                                                              Oscar Pacheco Ríos.

 

 

 

 

 

 

 

III

 
 


Estimada(o) hermana(o). Si este ejemplar llega a tus manos sin ser pirateado. Antes de leerlo, te pido meditar sobre este aforismo, pues, lo dedico con mucho cariño, a ti, a nuestra familia nativa y a nuestros ancestros.

 

EL CAMINO

                                              

Si buscas en la vida un camino

Que sea la senda de tu destino

Para encontrarlo, sólo debes caminar

Pues, alguien dijo: “se hace camino al andar”

Por tanto, empieza ahora mismo a transitar

Construye tu camino dejando huellas

Para que otros caminen siguiendo ellas

Construye una nueva ejemplar vía

Con nuevos horizontes cada día.

Deja rastros de experiencia en la lucha

Porque la injusticia del “sistema” es mucha

Y frente a la inhumana “globalización”

Paradigma de la colectiva expoliación

El pueblo necesita un camino indicador

Un ideal para salir del “sistema” opresor

Tú puedes iniciar el camino de la batalla

Tú puedes hacer frente a la metralla

Y a la falsa ideología de los intelectuales

Serviles testaferros de gobernantes circunstanciales

Sí. Tú puedes ser el camino que otros seguirán

Y hasta la meta de la victoria final llegarán.

 

 

Oscar Pacheco Ríos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV

 
 


 

 
INDICE

 

Tema                                                                                                                Pág.

 


Ficha Catalográfica                                                                                           II

Dedicatoria                                                                                                       III

Poema                                                                                                                IV

Índice                                                                                                                  V

A modo de introducción Primero Léame                                                       7

¡Basta! No Soy Indio                                                                                      11

Un Poco de Recuento Histórico                                                                    11

¿Indio es un Sustantivo?                                                                                12

Pedido de Perdón                                                                                            14

Nuestro Razonamiento Analítico y Crítico                                                  16

Indio (Poema)                                                                                                   23

Inicio del Error                                                                                                  24

Indias Occidentales                                                                                         25

Leyes de Indias                                                                                                26

Incomprensión y Confrontación Cultural                                                    31

Creación del Derecho Indiano                                                                       35

Recopilaciones indianas                                                                                 37

Indigenismo                                                                                                      39

Relaciones Geográficas “Indianas”                                                              41

Mestizaje                                                                                                           44

Criollismo                                                                                                          46

Bartolomé de las Casas                                                                                   47

La Real Academia Española Autoreprobada                                              48

Conclusión                                                                                                       51

Anexos

Anexo 1                                                                                                            

Encomienda Americana                                                                                  56

Anexo 2

Felipe II  (1527-1598), Rey De España (1556-1598)                             59

Anexo 3

Leon Pinelo Antonio De (1594?-1660)                                                     60

Anexo 4

Solorzano Pereira, Juan De (1575-1655)                                                 60

Anexo 5

Consejo De Indias                                                                                           61

Anexo 6

Casa De  Contratación De Indias                                                                  63

V

 
 


Anexo 7

Las Compañías                                                                                                 

Compañias de las Indias Orientales                                                           66

Compañía Danesa de las Indias Orientales                                              66

Compañía Holandesa de las Indias Orientales                                        67

Compañía Británica De Las Indias Orientales                                         67

Compañía Francesa De Las Indias Orientales                                         67

Anexo 8

Indias Occidentales                                                                                        67

Anexo 9

Archivo General De Indias                                                                           68

Anexo 10

Educación “Indígena” En América Latina                                               69

Anexo 11

Descubrimiento De América                                                                         72

Anexo 12

Cristóbal Colón (C. 1451-1506)                                                                 83

Anexo 13

Antiguos Pobladores                                                                                     93

Principales Áreas culturales                                                                          95

La Población “Indígena” de nuestro Siglo                                                125   

Anexo 14

Casas, Bartolomé De Las (1484-1566)                                                         131

Anexo 15

Literatura Indigenista                                                                                  138

Anexo 16

Real Academia Española                                                                              139

Bibliograf{ia                                                                                                   143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VI

 
 


 

 
A MODO DE INTRODUCCIÓN PRIMERO LÉAME

 

El presente ensayo nace como consecuencia de nuestra incursión en Etnogeometría y Etnomatemática, con la aclaración de que no  es la línea a la que estamos abocados a trabajar, pues lo que hoy presentamos  correspondería más a un lingüista, sociólogo, político o a un etnólogo, pero, habiendo estado y aún estamos en permanente contacto con las personas y situaciones que nos proporcionaron y nos proporcionan tanta y tan riquísima  información no sólo sobre su Etnogeometría y Etnomatemática, además, sobre su Etnolingüística, su Etnocultura, en suma su Etnociencia y, de modo especial, añadido a ello lo que nos cupo escribir, un otro ensayo que analiza la Semiología del Lenguaje y la Etnomatemática, consideramos que de modo insoslayable llegó la hora de rectificar un hecho histórico  que nos mantiene aun en el tiempo pretérito vilipendiados y estigmatizados.

 

Ante la realidad contextual y circunstancial que nos rodea a donde quiera que dirijamos nuestros pasos y habiendo realizado profundas consideraciones sobre la exclusión marginal en la que se nos coloca con el rótulo de “indio” como sinónimo de pertenecer a la peor ralea social o ser el eslabón  más bajo en la escala social creada por los llamados hombres blancos, ya no nos quedó otra alternativa que, expeler ese grito callado, amargo y contenido que teníamos y lo tenemos prisionero dentro de lo más íntimo de nuestro sentimiento y todo nuestro ser.

 

Sí, ha llegado el tiempo de salir en defensa del verdadero gentilicio y/o significado que nos corresponde por el lugar de nuestro origen, atacar y acabar con  el indebido uso peyorativo y degradante del apelativo “indio”.

 

Nos apresuramos en aclarar dos situaciones:

Primera: toda vez que usemos esta palabra y muy a pesar nuestro, lo haremos por extrema necesidad y para ser comprendidos, porque así se ha educado nuestro lenguaje dentro de esa cultura segregante; porque así están en los documentos investigados y anexados y, por que no nos queda otra alternativa para encontrar su origen y depurar su mal uso y además ser comprendidos por quienes nos honren con su lectura;

Segunda: este ensayo no es ni de lejos un instrumento: a) racista, pues, pedir ser llamados debidamente  no es racismo; b) alienante, no es alienación exigir que se utilice adecuadamente la gramática de la lengua impuesta y dominante; c) xenofóbico, no puede haber odio al extranjero en el pedido de la corrección de “un error histórico”;  revanchista, jamás, pues con todo lo que argumentamos, no nos estamos vengando de nadie ni aplicando lo que la misma Biblia indica: “Ojo por ojo”, “diente por diente”, “el que a hierro mata a hierro debe morir”, etc... Esa Biblia que trajeron consigo los frailes coadyuvantes de la ocupación de las tierras y el avasallamiento de esta parte del continente y con la cual juzgaron al soberano Inca y a los monarcas nativos del resto del hoy llamado continente americano, o la Biblia que impusieron los anglosajones en el norte.

 

Nuestra propuesta desde un comienzo tiene un solo objetivo indeclinable, es el de extirpar el mal uso de la nominación "indio. Para ello recurrimos a nuestro sentido común antes que a una investigación científica, pues la cruda realidad en la que vivimos, antes que científica o epistemológica, es empírica y está a flor de piel, la sentimos en la casa, en las calles, en las fiestas, en las discusiones, en los discursos políticos, etc., etc.

 

Iniciamos nuestro desandar con un recuento histórico y sin ser historiadores o lingüistas como lo indicamos al inicio, apenas con lo aprendido durante nuestro paso por la alienante escuela y de modo particular en las clases de Gramática Española. gramatical, pues, siguiendo las reglas de la Real Academia Española

 

Hacemos un análisis de lo que es un gentilicio y el uso que correcto del mismo, desde esa base, intentamos hallarle un asidero pareciera no tener cabida su propia regla gramatical (que por añadidura se autoaplaza o reprueba. Nos referimos en una pequeñísima alusión al Papa Juan Pablo II sobre su pedido de perdón por los errores cometidos.

 

Producto de nuestro razonamiento analítico y crítico, describimos las secuelas más notorias que se dieron, se dan y se seguirán dando mientras se siga usando  inapropiadamente el vocablo “indio” y sus derivados por no decir “producto agregado”. Ese razonamiento y conclusión,  que no tiene nada de extraordinario, lo sustentamos con documentos referidos a Las Indias Occidentales y las leyes de Indias, la Incomprensión y Confrontación Cultural, la Creación de Derecho Indiano, el Indigenismo, el Criollismo y el mestizaje inclusive de un poema nuestro alusivo al “indio”.

 

Aunque, el contenido de nuestra propuesta es corto, hemos querido darle una base sustancial coherente con los respectivos anexos, considerando que nuestros lectores, posiblemente no todos, conocen citados hechos históricos, los protagonistas de los mismos o las razones y/o circunstancias de esos acontecimientos de un modo más amplio y/o detallado, sin perder el hilo de nuestro planteamiento o crear una imagen difusa del mismo.

 

En lo que podríamos llamar una segunda parte, presentamos la documentación consultada, bajo el título de ANEXOS, con las memorias tomadas de las fuentes bibliográficas. No podemos dejar de expresar nuestras limitaciones en el intento de coordinar la exégesis, si vale el término,  para establecer lo más fielmente posible las referencias de  nuestro ensayo, por lo que pedimos disculpas anteladas.

 

Otra razón fundamental en mantener los documentos consultados como anexos, cuya literatura coadyuva a nuestro planteamiento,  y la misma en cierto modo, mantenga su valor independiente para ser utilizada por quienes la precisen, para otras referencias análogas o de otro carácter, sea éste histórico, sociológico, filosófico, político, literario, etc. Razón ésta que nos indujo a presentar los títulos de sus contenidos a manera de un índice,  tal como siguen, para facilitar su búsqueda.

 

Hubiéramos querido colocar todos los anexos en el orden en que se van presentando las necesidades aclaratorias de los respectivos contextos, pero, nos damos cuenta que, lo desconocido para unos, quizá no lo sea para otros.  De ahí es que en las notas de pie de página algunos anexos no guardan el lugar correlativo numeral. Si bien todos los anexos son importantes por su contenido, entre los  que consideramos  merecerían ser desarrollados de modo particular por ser muy ricos informativamente, están el Anexo 13 sintético-descriptivo, sobre “Los antiguos pobladores” del  continente americano y el Anexo15 referido a la prolífica "Literatura indigenista" a lo largo de esta nuestra Tierra morena  y Raza de Bronce como la llamó el escritor boliviano Alcídes Arguedas.

 

Finalmente, queremos indicar que  parecerá impropio que utilicemos constantemente el término avasallador en lugar de colonialista u otro término que sea menos marcante, pero, creemos que nadie hasta ahora ha dicho nada por lo inapropiado de “indio” y si bien nuestro trabajo se ha concentrado gran parte en lo que al Tawantinsuyu se refiere, eso no implica que no hemos visto a todas las naciones o nacionalidades nativas de todo nuestro continente en “A modo de Conclusión”, pues no nos avasallaron sólo los ibéricos, mas también otros europeos y anglosajones.. 

                                                            

                                                                       El Autor

 

 

 

 

 

 

 

 
¡BASTA! ¡NO SOY INDIO

 

Es muy posible que desde el punto de vista semiológico, es decir desde la decodificación del mensaje que guardan los signos lingüísticos que estamos utilizando y como lo hacemos notar al inicio, para algunos este ensayo será de carácter lingüístico, para otros sociológico o político y hasta etnológico. Sin embargo, para los que creen como nosotros en que realmente hay justicia y ésta debe imponerse en cualquier corriente ideología y/o circunstancia, junto a nosotros concordarán que sobre todo lo que se piense o se diga, ésta es una propuesta para rectificar un error y dar al “Cesar lo que es del Cesar”. Por tanto ha llegado el tiempo de iniciar esa contra marcha por la reivindicación de un nombre real explicando por qué NO SOY INDIO ni quiero ser, así el nombre estuviera en letras de oro y platino.

 

 

UN POCO DE RECUENTO HISTÓRICO

 

Cuando estuvimos cursando el segundo año de escuela primaria, la maestra nos motivó diciendo: “Hoy vamos a tener una lección muy interesante de historia y nos explicó un tema que trataba de la Conquista del Imperio Incaico”. Nos narró, cómo el Inca (que por aquella fecha era Atahuallpa) fue apresado mientras tomaba baño junto a su séquito en Cajamarca (Perú), por los “conquistadores” (léase avasalladores) venidos de la Península Ibérica y que con ellos llegaron “frailes” para catequizar a los “indios” porque eran unos “salvajes y ateos” que no creían en el Dios preconizado por la “Religión Católica”. En los cursos posteriores y por supuesto, en temas posteriores, cada vez con más información,  llegamos a saber que ese prurito de “catequizar” entre muchas otras cosas, dio origen a la creación de la “encomienda”[1] administrada por civiles llegados de España y con nombramiento Real. O sea, que esas personas recibían cierto número de “indios (personas nativas) para que bajo su tutela, se los catequice en la “religión católica”, mas, la realidad fue otra y lo que hicieron fue esclavizarlos y expoliarlos. También, ya adolescente,  me enteré que el nombre de “indio” se le dio a todo habitante originario del eufemísticamente llamado “Nuevo Mundo”, pues, ese nombre venía de la creencia de que el “descubridor” Cristóbal Colón había llegado a las “Indias Orientales”[2] A partir de esa ocasión, registrada por la historia como el 12 de octubre del año 1492, todos los nativos del continente americano en principio y los de otros lugares del mundo por extensión, se nos dio ese lapidario nombre.

 

 

¿INDIO ES UN SUSTANTIVO GENTILICIO?

 

Durante más de cinco siglos tenemos el singular seudónimo de “indio”. Quizá decir seudónimo sea un tratamiento también eufemístico, por no decir, epígrafe o rótulo, mote, alias, etc. pero jamás nombre o sustantivo. Porque -aquí vamos a usar la Gramática que aprendimos en la llamada escuela.

Para un mejor estudio, el nombre o sustantivo se clasifica en: Propio o Común, Primitivo o Derivado, Patronímico o Gentilicio, etc. Pero, veamos con mas detenimiento y de modo analítico esta clasificación:

a.       El nombre es Propio, cuando se le da a una persona en particular para diferenciarla de otra. Ej.: Juan, Pedro, Ana, María, Pedro I, Pedro II, Fernando V, Fernando VII. etc. Por tanto no vemos donde puede encajar el nombre “indio”, si fuera nombre Propio. 

b.      Es Común cuando nombra una persona, animal, lugar o cosa sin determinar una particularidad. Ej.: niña, pez, ciudad, libro y estos nombres lo serán en todos los idiomas, pues, en todo el mundo existen. Igualmente aquí, no vemos donde cabe el nombre “indio” aunque aparentemente parece nombre común, pero, no hay “indios” en todo el mundo, pues para ello debieran ser de la misma raza y nación para tener algo en común.Acaso en Alemania, Inglaterra, Grecia, Groenlandia por citar algunos países. ¿Les llaman también  indios a sus nativos? ¿Y, si lo hacen en qué se parecen a nosotros?

c.       Es Primitivo y además común cuando es el nombre originario y no procede de otro. Ej.: libro, leche, viaje, etc. Otra vez no vemos donde puede entrar el nombre “indio”, si fuera nombre Primitivo

d.      Es Patronímico el nombre, cuando indica una Patria o País. Ej.: España, Francia, Argentina, Bolivia, Perú. ¿Qué país indica, si “indio” fuera nombre Patronímico?

e.       Es Gentilicio cuando deriva de un Patronímico, así: español de España, francés de Francia, argentino de Argentina, boliviano de Bolivia, peruano de Perú, etc., etc. En consecuencia “indio” sólo puede ser gentilicio del país llamado “India”, sin embargo en todos los mapas que estudiamos, el “Nuevo Mundo” llamado Continente americano,  no es el país “India” y tampoco no hay ningún país americano llamado “India” en todo nuestro continente.

 

          Seguramente, muchos criticarán las apreciaciones que hacemos y hasta nos dirán que es un modo pueril de tratar el tema. Pues, bien, pueda que les asista la razón, si acaso la tienen. Quiénes así nos critiquen y no poseen argumentaciones pueriles, ¿cómo es que en más de cinco siglos no han podido corregir ese “involuntario” error de Colón[3] y los que le secundaron? Bueno, no les demos un tiempo tan largo, pero, pongamos sólo las últimas décadas del siglo pasado o el año 1992 en el que se celebró 500 años del “descubrimiento del Nuevo Mundo” (por no decir el inicio de la ocupación, del avasallamiento, genocidio y/o etnocidio[4] del Nuevo Mundo). Podrían haberlo hecho, precisamente, como un justo homenaje de reivindicación y un número más de ese programa de recordación ¿Verdad?. Nos atrevemos a pensar que es más fácil seguir la fuerza de la costumbre que intentar rectificar lo incorrecto. La propia Real Academia de la Lengua Española que preconiza el uso correcto de la lengua de Cervantes, así como los testaferros sometidos a sus dictámenes han hecho NADA para corregir ese “error histórico”. Por tanto no nos preocupa que critiquen nuestra exposición y nuestro modo de defender y si ellos creen que pueden hacerlo mejor  ¡Albricias. Que lo hagan! Ello nos dará la razón de lo que defendemos, es más harán algo positivo y valioso en defensa de nuestro real nombre que a ellos también les atañe.

 

 

PEDIDO DE PERDÓN

 

          Aunque no creemos que haya transmisión de pensamiento, pero, pareciera que alguien también tuvo nuestro modo de pensar y de alguna manera quiso mitigar o restañar esa herida lacerante que nos dejaron los egresados de la universidad de la ambición humana (léase mazmorras carcelarias españolas), ese alguien (con el debido respeto),  es nada menos que un polaco, como es el Papa Juan Pablo II, que sin ser hijo de España, se le iluminó la mente y pidió perdón al mundo a nombre de la Iglesia Católica por las fechorías y genocidio o etnocidio que se cometieron en el pasado y dicho sea de paso, no sólo en esta parte del globo terráqueo. Lo paradójico es que si bien la intención es noble y muy loable,  viniendo de quien viene, ese pedido no tiene ningún poder sobrenatural, ni siquiera para restaurar la identidad propia que tenemos y así nos quitaren la colocada de “indio”; falsa identidad que nos impusieron mediante ese avasallamiento y etnocidio con el estandarte católico enarbolado por los religiosos que acompañaron y defendieron a ultranza a los “conquistadores”.  ¿Acaso no fue un fraile[5] representante de la iglesia "católica" quien propició lo que haría falta para la ocupación y avasallamiento del “Tawantinsuyu” con el nombre de conquista? ¿Cuántos siglos más deberán transcurrir hasta que nos llamen con nuestra real y verdadera identidad? ¿Los masivos medios de información[6] han registrado alguna nota que indique que ese pedido de perdón ha tenido eco?

          Una prueba de que ese pedido de perdón ha caído en saco roto está en España, la llamada "madre patria". Pues, justamente en estos días del siglo XXI se ha desatado una corriente xenofóbica y nada menos que contra los descendientes del Tawantinsuyu, quienes debido a las leyes del "sistema" y de la decantada globalización han tenido que ingresar a esa "madre patria" en busca de trabajo en un intento de sobrevivir con dignidad. Ante tal situación, se nos presenta una pregunta (esperamos que alguien nos la responda. Dicen que la Historia es dinámica y los hechos no se repiten ¿Y lo que esta sucediendo ahora es parte de esa dinámica?  ¿El hecho de sacar de España a como de lugar a miles y miles de "indios latinos" -peyorativamente llamados “sudacas” por indocumentados-,  no se está repitiendo la historia en sentido inverso? ¿Cuándo los peninsulares avasallaron nuestros territorios, quién o quienes les pidieron documentos y al no tenerlos los expatriaron? ¿Hay algún historiador que se hubiera ocupado de hacer ver que esa práctica la tenían nuestros ancestros? C uando los peninsulares llegaron a estas tierras vinieron a enseñorearse; preguntamos que “sudaca” se ha enseñoreado en España y está sometiendo a los españoles? Volviendo a lo nuestro. Sólo como un dato estadístico, se conoce que Potosí, la llamada “Villa Imperial” tenía mas de medio millón de habitantes en la época colonial en pleno auge de la explotación minera. ¿Existe algún dató histórico y estadístico que indique que los avasalladores indocumentados y sin visa de permanencia hubieran sido perseguidos y expatriados como está sucediendo en la “madre patria”?

 

 

NUESTRO RAZONAMIENTO ANALÍTICO Y CRÍTICO

 

Paradójicamente del adjetivo o apelativo "indio", que hoy criticamos por la práctica y el uso de la costumbre (como muchos otros), fuimos quizá entre los más fervientes usuarios (con amargura lo reconocemos). Hemos utilizado la palabra “indio” de variadas y distintas maneras, unas veces simplemente como un nombre común: “los “indios” del campo”, otras con sentido poético, al declamar: “Niño Indio de los llanos, ven conmigo a jugar...”, otras en sentido despectivo: “te ves como un “indio”; o peyorativo: “eres peor que “indio”; insultativo y/o humillante bastaba decirle: tenías que ser o tener ascendencia de “indio”; comparativo, como, al estar comentando sobre la actitud de alguien: “le salió lo “indio”. La influencia de ese "alias" y del medio circunstancial y contextual fue tan fuerte y aun lo es, que decir todo lo indicado y mucho más, parecía y aun parece normal y no sentimos nada raro.

Al escuchar que escribíamos el presente ensayo, un colega nos hizo llegar el siguiente fragmento de un informe de Grünberg, Georg Frield: “Informe sobre los guaraní del Chaco Central paraguayo. Asunción 1972

“El significado que la denominación “indio” tiene en Paraguay, se evidencia notoriamente en una  encuesta realizada... por el Centro de Estudios Antropológicos. 500 adultos de diferente formación fueron entrevistados en Asunción y en 3 capitales de Departamentos de la región oriental. A la pregunta, “¿Cuáles son las diferencias que Ud. encuentra entre los “indios” y nosotros?” Un 77% respondió: “Son como animales porque no están bautizados”. Menos del 1% respondió: “Existen diferencias culturales”. Y a la pregunta: “¿Qué opina Ud. sobre los “indios?” Respondió como sigue: “Son marginados de nuestra sociedad” (1%); “No tiene criterio” (10%): “Son seres inferiores” (86%); “necesitan ayuda” (3%)

  Al analizar estos datos tan fríos nos invade un desasosiego, pues no debemos olvidar que Paraguay es uno de los países donde hay más mestizos y el idioma de los “indios” es mayoritario en las ciudades y el campo incluso entre la gente de “raza blanca”. 

Si aplicáramos una encuesta análoga a la anterior, juzgando a priori, podemos estar seguros que obtendríamos resultados semejantes o quien sabe aun más deprimentes.

Dicho de otro modo, esta palabra tenía y aun tiene una connotación más negativa que positiva. La palabra “indio” pareciera,  o mejor dicho parece,  ser el sinónimo de la peor casta o ralea, sinónimo de lo infrahumano que se lo usa desdeñosamente y una de las razones radica en que la sociedad criolla actual es heredera de la sociedad colonial cuya actitud inveterada es el trato desigual y racista hacia los nativos. Por más que en muchos países del continente, se hayan proclamado leyes de igualdad entre los ciudadanos, pueden más las actitudes heredadas de los antecesores de la época del virreinato.

La palabra “indio” ha permitido crear una pirámide segregacionista y explotadora, no sólo desde la llegada de Colón y sus seguidores, mas ta